20.08.2014 в 13:00
киви, 436 слов, без юмора, сюжета, рейтинга и смыслаСтарый кинотеатр Кокуе-лэнда провертелся бешеным колесом обозрения, ухнул вниз американскими горками и с громким плеском нырнул в семейный бассейн аквапарка. Мукуро тонул медленно, как в густом желе. Мимо тягуче плыли обломки штукатурки и мелкие рыбки, обшарпанный диван застыл в толще воды. Последние пузырки воздуха выбило из легких. Тело ощущалось как чужое, и в голове бегущей строкой пронеслась мысль - неужели он до сих пор в тюрьме.
- Учитель, у нас конкурс мокрых маек? - прогундосил Фран где-то над головой, а затем взял его за руку и потянул наверх.
Мукуро убрал мокрые волосы с лица. Комната, наполовину погруженная в воду, слегка покачивалась, словно на волнах, через дыру в оконном стекле пыталась пробраться мелкая медуза. "Это всего лишь иллюзии", - сказал себе он, а потом засмеялся из-за абсурдности ситуации - раньше ему не приходилось терять контроль. Проклятый Верде с его проклятыми экспериментами.
Фран забрался в надувной пончик и сидел там, как в люльке. Несмотря на его слова, майки на нем не было вовсе, только пляжные шорты в горошек. Он говорил что-то о ядовитом шоколаде и об опасности пламени Тумана, но его голос звучал как иностранный фильм в плохом дубляже, поставленный на перемотку, и Мукуро не стал вслушиваться.
- Ты можешь это убрать? - спросил Мукуро, надеясь, что перед ним не созданная его воображением иллюзия.
- А что мне за это будет?
Лотосы рванули из под воды, обвили неправдоподобно толстыми стеблями лодыжки, вздернули над водой, как пойманную рыбу. Пончик медленно проплыл под ним. В мутно-зеленых глазах Франа Мукуро видел свое отражение, или это глупый мальчишка со своими глупыми подростковыми фантазиями так ясно и отчетливо думал о нем.
- А чего ты хочешь, - насмешливо ответил Мукуро, чувствуя, как стебли опутывают его, сжимая в тисках. Он хотел улыбнуться, но передумал, потому что в перевернутом виде его улыбка не казалась бы столь обезоруживающей.
Фран внимательно смотрел и молчал. Даже стебли замерли, ожидая его слов, мир остановился. Это нервировало, но Мукуро принял правила игры - и тоже не шевелился. Фран протянул руку, сжал в кулаке свисающую прядь волос и потянул, приближая к себе. И в этот миг, продлившийся не больше секунды, в его глазах вспыхнул фейерверк надежды, страха и настолько ошеломляющий нежности, что Мукуро не сразу почувствовал сухое касание губ в висок.
- Учитель, - обиженно шмыгнул Фран ему в ухо, - вы ведь поняли, что это не ваша иллюзия.
Лотосы исчезли, и Мукуро спрыгнул прямо на водную гладь. Тихо рассмеялся, глядя сверху вниз на выползающие из воды стебли. Они проткнули дурацкую надувную игрушку, оплели худые ноги, все в синяках и царапинах, и подняли Франа из воды вверх тормашками.
- А вот это - моя, - сказал Мукуро и поцеловал его сам.
URL